Bom, eu comecei onde o Jac acabou.
A lista de termos técnicos é uma boa ideia.
Mas de qualquer forma, se formos traduzindo (e inicialmente deve ser encarado como rascunho), se mantivermos a encarnado o texto original, podemos sempre editar a nossa tradução, mais tarde...
Penso que quando estiver tudo feito, podíamo-nos encontrar para acertar alguns pormenores, pelo menos os daqui da zona.
Cumps :wink: